По легенде самого Театра эстрады, спектакль «Сказ-Карабас» был придуман художественным руководителем и постановщиком Юрием Гальцевым, чтобы сплотить актеров, недавно пополнивших труппу. Эксперимент удался. Восемь человек, занятых в премьерной постановке, – единый ансамбль, весело, задорно, порой иронично и очень слаженно разыгрывающий историю из жизни наших современников-артистов (автор инсценировки Вероника Юсупова). У поколения бабушек нынешних юных зрителей зрелище вызовет славный ассоциативный ряд – от «Сватовства гусара» и «Льва Гурыча Синичкина» до «Мадмуазель Нитуш». Новым спектаклем на вооружение из советских экранизаций о нелегком актерском бытии взяты лучшие традиции легкого жанра – искрометность шуток и идеально отработанные эстрадные номера, отличный вокал (педагог по вокалу – Юрий Веренкиотов) и продуманная хореография (Антон Савченко).
Из сказки Алексея Толстого заимствовано лишь большинство имен героев и театр, управляет которым… Карабас Борисович Барабасов. Егор Малахов в роли этого вполне реального антрепренера весьма напоминает одну одиозную личность, до сих пор прекрасно существующую на нашей эстраде. Сходство неотразимое: от тембра голоса и интонаций до манеры поведения. Всячески отрицающий карабасовскую сущность, прикидываяющийся «очень светлым, прекрасным человеком», этот персонаж – подлинный волк в овечьей шкуре: и не съест вроде никого в труппе, но и учитывать чужих желаний и талантов не станет. Так на сцене разворачивается не повествование о Буратино и даже не отдельные, заявленные в программке сказки, а жизнь небольшого театрика со всеми свойственными ему рабочими и человеческими моментами.
В фаворитках у хозяина театра – его племянница Артемона (Софья Крылова), запросто получающая главные роли. Прочие герои, хоть и не идеальны, но явно полярны Барабасову, эксплуатирующему чужие способности. А в труппе их – хоть отбавляй. Мальвина (Вероника Погасий) – молодое дарование, с которым Барабасов не церемонится, повелевая «А вас, Мальвина, я попрошу остаться». Лиса Алиса (Анастасия Семенова) – чистой воды театральная интриганка и выслуживающаяся перед Барабасовым наушница. Но и ей он периодически дурит голову запрещенными приемами, лишая ролей. Пьеро (Егор Корчемкин) – драматург: пописывает пьесы с говорящими названиями, например, «Три корейца не досчитались собаки» и «Веселый садик». Черепаха Тортилла (Дарья Ануфриева) – старейшая и опытнейшая артистка труппы. Пластичный Арлекин (Антон Савченко) даже ящерицу из всем известного мема может мастерски изобразить. Ну, а сбежавший из театра Буратино (Денис Талалаев), которого разыскивают герои в разных сказках, вообще может все…
Сказки для поисков беглеца взяты исключительно отечественные – русские народные «Курочка Ряба», «Царевна Несмеяна», «Репка», «Колобок» и неведомым образом примкнувшая к ним гаршинская «Лягушка-путешественница». Конечно, от оригиналов театрализация сказок далека, но донельзя забавна (видно, что и сами молодые артисты получают от игры немалое удовольствие). Буратино (в разных ролях) является зрителям в каждой сказке, но, как говорится, поймать его за нос никто не успевает.
Сказочные фрагменты или эпизоды из жизни труппы, соединяющие их, дополняются на заднике смешными видео (видеоконтент – Илья Архипов и Виктория Тарасова), в которых частенько присутствует толстый котяра – анимированный секретарь Барабасова. Из-за мультижанровости, обилия мемов, цитат, вызывающих юмористические ассоциации у детей и взрослых, на сцене все время происходит непрерывная кутерьма, привлекающая к себе внимание, как маленьких, так и больших зрителей. У спектакля, который держит зал почти весь час с четвертью (большая заслуга в этом принадлежит и Барабасову-Малахову, фактически выступающему ведущим), устанавливается бешеный темп, в котором картинки-номера сменяются один за другим. И лишь ближе к финалу возникает досадный провис, несколько размывающий общее впечатление. Провиса этого могло бы и не случится, если бы опыта работы с детским залом у молодых артистов было больше.
Когда ранее лишь мелькавший на сцене «потерянный» Буратино наконец находится, он является почти посередине площадки, останавливается на фоне задника. Реакция на это маленьких зрителей стара как мир. «Буратино! Бу-ра-ти-но!» – кричат они во все горло, не давая возможности Барабасову-Малахову довести до конца важный для спектакля монолог. Тут уж или монолог, или Буратино… Подобной бури в зале можно было избежать, если бы сначала зрителям предъявили изображение Буратино на экране, а потом уж, ближе к концу монолога Барабасова «выпустили» на площадку Дениса Талалаева… Да, мир вокруг нас меняется, «современность становится все более современной», да вот только законы детской психологии остаются неизменными. |